﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>空中剑客</title>
    <description>红鲁姆的博客-Mtime时光网</description>
    <link>http://www.mtime.com/my/redrum/</link>
    <pubDate>Sun, 27 Dec 2009 07:03:55 GMT</pubDate>
    <docs>http://backend.userland.com/rss</docs>
    <item>
      <title>Flight of the Navigator</title>
      <description>这是我一直在寻找和梦寐以求有一刻把它收入我藏品中的一部我童年时深深震撼我记忆的影片 </description>
      <link>http://www.mtime.com/my/redrum/blog/1916629/</link>
      <author>红鲁姆</author>
      <pubDate>Tue, 26 May 2009 10:08:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>对电影《没有青春的青春》的一句话影评</title>
      <description>百感交集的观影体验</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/redrum/blog/1529608/</link>
      <author>红鲁姆</author>
      <pubDate>Mon, 10 Nov 2008 11:44:02 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>庄周梦蝶</title>
      <description>&lt;P&gt;看了这部杰作之后忽然想起Neo在“母体”时正要被带到真实世界过程中看到镜中自己感到迷惑的一瞬间，Morpheus问了他相同的问题.什么是现实？你怎么知道自己不是在一个永恒的梦境当中没法醒过来? &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;也许蝴蝶和人本身就是一回事，被意识分离了，觉得想要的东西得不到所以想办法在幻想中实现.要说能在梦中去未来环游一趟，说说还没掌握的语言.这些都是次要的.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;影片快到结尾时主人公幻想既能获得对未知语言的研究成果，又能拥有永恒的爱情.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;但即使虚幻的梦境也未必事事如愿，但不同的是这一次选择了爱情. 为了爱人的生命，放弃了研究. 蝴蝶和人本是一体，在梦境中被分离，觉得脱离另外一种状态才能达到最终的目的.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;影片的结尾镜头把故事带回到“现实”中.主人公多米尼克在“精选”咖啡馆里坐下，我猜如果真能回到过去，这次他会选择曾经差丁一点就能得到的爱情，他会在雪天的长椅旁留住他爱的女孩.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;但真正的生命不能重复，这也是生命的魅力所在.当影片的最最后主人公多米尼克倒在冬天的雪地上死去之前，我猜他一定感悟到了对他而言在这生命当中什么才是最宝贵的.&lt;/P&gt;</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/redrum/blog/1529549/</link>
      <author>红鲁姆</author>
      <pubDate>Mon, 10 Nov 2008 10:46:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Sr.都灵</title>
      <description>&lt;P&gt;中国电影翻译大多都是极为不负责任的，新时代的电影是不喜欢把回顾过去的故事翻译后冠以老旧的片名.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;但毕竟这些翻译工作者们不是艺术家，虽然无可奈何但也只能将就.希望将来拿到DVD的时候会是一个一区的封面.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;在我眼中这确是一部既炫又酷的经典跑车，不禁让我想起《Supernatural》中Dean的那辆雪佛兰.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;无论如何，老克是我相信的.&lt;/P&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/redrum/blog/1504385/</link>
      <author>红鲁姆</author>
      <pubDate>Thu, 23 Oct 2008 12:31:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>无处求生</title>
      <description>&lt;P&gt;这电影真是酷到一定程度了，虽然也含有不少恐怖片的“格式”在其中，但这能让观影人猜到部分剧情的意思可非同常论，身为PK技艺世界排名前十的“杰克”是那么容易能被你吓倒的吗.&lt;/P&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;P&gt;-----让你见识一下CTU老大的实力.&amp;nbsp; 虽然他已经老了.&lt;/P&gt;</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/redrum/blog/1460864/</link>
      <author>红鲁姆</author>
      <pubDate>Mon, 22 Sep 2008 13:14:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>幻觉</title>
      <description>&lt;P&gt;第一集的结局给人的感觉这部电影不会有续集了.猜想第二部将会是前传.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;无论如何希望这又是一部从头到尾都能让人热血沸腾的电影.&lt;/P&gt;</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/redrum/blog/1441685/</link>
      <author>红鲁姆</author>
      <pubDate>Mon, 08 Sep 2008 11:06:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>梦幻女孩</title>
      <description>&lt;P&gt;电影中的她总是带着一点忧郁和不安，虽然这会让人觉得很酷. 但我觉得现实中的她和电影里不会有太大差别.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;还有，她让我觉得我真想对她说：“我也老了”&lt;/P&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/redrum/blog/1399517/</link>
      <author>红鲁姆</author>
      <pubDate>Sat, 16 Aug 2008 12:13:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>回忆</title>
      <description>&lt;P&gt;经典，不会因为时间流逝而被遗忘. 如果要做一次提醒或者回忆的话，一定要记住--&lt;/P&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;P&gt;别让我们失望.&lt;/P&gt;</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/redrum/blog/1380493/</link>
      <author>红鲁姆</author>
      <pubDate>Sat, 09 Aug 2008 04:23:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>不死之身</title>
      <description>&lt;P&gt;虽然只看过最晚的两部《星际公敌》与《弗迪对战杰森》但一气呵成的剧情还有到位的CG科技让电影达到了令人满意的观影效果，尤其在《弗迪对战杰森》中的美国家庭与校园氛围的的影片气氛让人觉得舒适. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;无论如何.希望在2009年，能有更好的表现&lt;/P&gt;</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/redrum/blog/1335264/</link>
      <author>红鲁姆</author>
      <pubDate>Wed, 23 Jul 2008 12:28:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>对影人 蒂姆·金尼 的一句话影评</title>
      <description>《The lost room》神秘形象</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/redrum/blog/1316856/</link>
      <author>红鲁姆</author>
      <pubDate>Wed, 16 Jul 2008 16:14:14 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>房客</title>
      <description>&lt;P&gt;《THE LOST ROOM 》中神秘的房客，真是让我百感交集&lt;/P&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;P&gt;&amp;nbsp; 但被这个世界遗忘真会令人痛苦吗？&lt;/P&gt;</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/redrum/blog/1316776/</link>
      <author>红鲁姆</author>
      <pubDate>Wed, 16 Jul 2008 15:44:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>cute</title>
      <description>&lt;P&gt;看着这个肚子我睡觉的欲望实在是太强了，这肚子就是一个超级无敌大水枕.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 我都困的不行了，我往上一枕..........&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Zzz Zzz Zzz Zz. ... ...&lt;/P&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;P&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/P&gt;</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/redrum/blog/1278284/</link>
      <author>红鲁姆</author>
      <pubDate>Wed, 02 Jul 2008 14:25:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>无法改变的时代现象</title>
      <description>&lt;P&gt;不要伤害知更鸟，它为人类唱歌而且从不破坏人们种植的庄稼&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;杀害只能鸟是一种罪孽 但黑暗却喜欢侵蚀纯洁和善良&lt;/P&gt;</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/redrum/blog/1275544/</link>
      <author>红鲁姆</author>
      <pubDate>Tue, 01 Jul 2008 14:05:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>解析</title>
      <description>从发行公司和片名来看，本片在上映之前还是值得留意</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/redrum/blog/1263408/</link>
      <author>红鲁姆</author>
      <pubDate>Fri, 27 Jun 2008 05:37:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>解析</title>
      <description>&lt;P&gt;从剧照的几张照片里可以看出制作过程有点凑话了事的感觉.&lt;/P&gt;</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/redrum/blog/1263385/</link>
      <author>红鲁姆</author>
      <pubDate>Fri, 27 Jun 2008 05:29:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Ezekiel 25:17</title>
      <description>&amp;nbsp;Ezekiel 25:17. The path of the righteous man is beset on all sides 
&lt;P&gt;&lt;FONT face="Times New Roman, Times, Serif"&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;I&gt;&lt;SPAN style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;By the inequities of the selfish and the tyranny of evil men.&lt;/SPAN&gt;&lt;/I&gt; &lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face="Times New Roman, Times, Serif"&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;I&gt;&lt;SPAN style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;Blessed is he who, in the name of charity and good will,&lt;/SPAN&gt;&lt;/I&gt; &lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face="Times New Roman, Times, Serif"&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;I&gt;&lt;SPAN style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;Shepherds the weak through the valley of darkness,&lt;/SPAN&gt;&lt;/I&gt; &lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face="Times New Roman, Times, Serif"&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;I&gt;&lt;SPAN style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;For he is truly his brother's keeper and the finder of lost children.&lt;/SPAN&gt;&lt;/I&gt; &lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face="Times New Roman, Times, Serif"&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;I&gt;&lt;SPAN style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger&lt;/SPAN&gt;&lt;/I&gt; &lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT face="Times New Roman, Times, Serif"&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;I&gt;&lt;SPAN style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;Those who attempt to poison and destroy my brothers.&lt;/SPAN&gt;&lt;/I&gt; &lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;
&lt;P&gt;&lt;I&gt;&lt;SPAN style="FONT-SIZE: 12pt"&gt;&lt;FONT face="Times New Roman, Times, Serif"&gt;&lt;STRONG&gt;And you will know my name is the Lord when I lay my vengeance upon thee&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/I&gt;&lt;/P&gt;&lt;/P&gt;&lt;/P&gt;&lt;/P&gt;&lt;/P&gt;&lt;/P&gt;&lt;/P&gt;</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/redrum/blog/1255080/</link>
      <author>红鲁姆</author>
      <pubDate>Tue, 24 Jun 2008 04:13:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>童话</title>
      <description>理想. 飘逸. 随心所欲</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/redrum/blog/1254135/</link>
      <author>红鲁姆</author>
      <pubDate>Mon, 23 Jun 2008 15:20:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>无招胜有招</title>
      <description>&lt;P&gt;《鲨鱼黑帮》里也是 Jack black 的经典可爱配音，也是同样的黑白相间的可爱小鲨鱼&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;看来《功夫熊猫》里看来还真是蕴含了中国武林和江湖文化的底蕴与内涵，表现和证&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;明了真正的强者不仅源于天赋和修炼 更重要的是本能的意识和精神 可能这才是更高&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;的一层境界.&lt;/P&gt;</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/redrum/blog/1248998/</link>
      <author>红鲁姆</author>
      <pubDate>Sat, 21 Jun 2008 18:38:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>最</title>
      <description>&lt;P&gt;人生向导&lt;/P&gt;</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/redrum/blog/1220498/</link>
      <author>红鲁姆</author>
      <pubDate>Wed, 11 Jun 2008 09:11:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>黑暗之城</title>
      <description>&lt;P&gt;骇客帝国的前身，想必沃卓斯基兄弟的灵感也来源于此。其背后的哲学精神渊远流长，看来最宝的物质都是由雏形逐渐形成的&lt;/P&gt;</description>
      <link>http://www.mtime.com/my/redrum/blog/1116175/</link>
      <author>红鲁姆</author>
      <pubDate>Thu, 01 May 2008 04:10:00 GMT</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>